成語:落花有意,流水無情
拼音:luò huā yǒu yì,liú shuǐ wú qíng 間拼:lhyq
詞頻:高
英文:shedding petals,the waterside flower pines for love,while the heartless brook babbles on unrequited love
解釋:比喻這一方面有情,那一方面無意(多指男女戀愛)。
出處:《續傳燈錄·溫州龍翔竹庵士珪禪師》:“落花有意隨流水,流水無情戀落花。”
問落花有意,流水無情的用法?
答落花有意,流水無情的用法:復句式;作主語、賓語;指男女情愛