成語:火中取栗
拼音:huǒ zhōng qǔ lì 間拼:hzql
詞頻:高
英文:be a cat's paw
解釋:比喻受人利用,冒險出力卻一無所得。
出處:十七世紀法國寓言詩人拉·封丹的寓言《猴子與貓》載:猴子騙貓取火中栗子,栗子讓猴子吃了,貓卻把腳上的毛燒掉了。
示例:我們目前自顧不暇,鄭成功不來就是天主保佑了,我們還好去惹他麼。我們不能為別人~。(郭沫若《鄭成功》第五章)
故事:從前有一只猴子和一只貓看到農家院中正在炒栗子,猴子饞得口水直流,就問貓喜不喜歡吃栗子。貓表示想吃,猴子叫貓趁主人不在場時去燒著火的鍋裏拿栗子,貓忍著燙把栗子一個一個拿出來,猴子則在一旁樂呵呵地一個個吃栗子
故事:成語火中取栗的故事
造句:火中取栗成語造句
問火中取栗的用法?
答火中取栗的用法:偏正式;作謂語、定語;比喻受人利用,冒險出力卻一無所得
問成語火中取栗的近義詞
答火中取栗的近義詞:代人受過、為人作嫁
問成語火中取栗的反義詞
答火中取栗的近義詞:坐享其成